Das Buch wurde 1886 für italienische Grundschüler verfasst. Es trieft so von Moral, dass Heidi (1880) von Johanna Spyri und Die Familie Pfäffling (1909) von Agnes Sapper demgegenüber fast modern wirken. Aber es ist von einem Geist der Zuwendung zu den Benachteiligten getragen, dass es - obwohl auch die italienischen Faschisten es zu schätzen wussten - in China am Anfang des 20. Jh. und in Israel in den Aufbaujahren kurz nach der Staatsgründung sehr beliebt war.
Weil es ein Kinderbuch ist und der Stil der deutschen Übersetzung recht schmucklos, werde ich wohl nur wenige Passagen vollständig vorstellen (Die vollständige italienische Version ist hier zu finden), vermutlich werde ich nach und nach das einen oder andere Kapitel maschinenübersetzt aus dem Italienischen anfügen.
Doch lese ich das Buch gegenwärtig mit einigem Interesse und möchte es deshalb (angelehnt an den englischen Wikipediaartikel dazu) kurz vorstellen:
Cuore
(Herz) ist ein Kinderroman des italienischen Schriftstellers
Edmondo De Amicis, der Romanautor, Journalist,
Kurzgeschichtenschreiber und Dichter war. Der Roman ist bis heute
sein bekanntestes Werk, da er von seinen eigenen Kindern Furio und
Ugo inspiriert wurde, die zu dieser Zeit noch Schüler waren. Er
spielt zur Zeit der italienischen Einigung und enthält mehrere
patriotische Themen. Es wurde am 18. Oktober 1886, dem
ersten Schultag in Italien, von Fratelli Treves veröffentlicht und wurde sofort ein
großer Erfolg.
Durch die Auseinandersetzung mit sozialen
Themen wie der Armut zeigt Cuore den Einfluss linker
Ideologien auf De Amicis' Werk (er trat später der Sozialistischen
Partei Italiens bei). Aus diesem Grund blieb das Buch in den Ländern
des Ostblocks einflussreich (und Abschnitte daraus wurden in viele
Schulbücher aufgenommen). Andererseits war das Buch aufgrund seiner
starken Beschwörung des italienischen Nationalismus und Patriotismus
auch im faschistischen Italien willkommen.
Der Roman ist in Tagebuchform geschrieben und wird von Enrico Bottini erzählt, einem 11-jährigen Grundschüler in Turin, der aus der Oberschicht stammt und von Klassenkameraden aus der Arbeiterklasse umgeben ist. Der gesamte zeitliche Rahmen entspricht der dritten Klasse von 1881-82 (Enrico erzählt, dass vier Jahre seit dem Tod von Viktor Emanuel II., dem König von Italien, und der Nachfolge von Umberto I. vergangen sind, und berichtet auch über den Tod von Giuseppe Garibaldi, der sich 1882 ereignete).
Enricos Eltern und seine ältere Schwester Silvia begleiten ihn dabei, wie es in seinem Tagebuch steht, ebenso seine Lehrerin, die ihm Hausaufgaben aufgibt, die sich mit verschiedenen Geschichten von Kindern in den italienischen Staaten befassen, die als Vorbilder angesehen werden sollten. Diese Geschichten werden dann im Buch so wiedergegeben, wie Enrico sie zu lesen bekommt. Jede Geschichte dreht sich um einen anderen moralischen Wert, von denen die wichtigsten die Hilfe für Bedürftige, die große Liebe und der Respekt für Familie und Freunde sowie der Patriotismus sind. Diese Geschichten werden „Monatsgeschichten“ genannt und erscheinen am Ende jedes Schulmonats.
Personen:
Enrico
Bottini: Erzähler und Hauptfigur, Enrico ist ein durchschnittlicher
Schüler, der gerne etwas lernt und über seine Mitschüler
berichtet.
Mr. Alberto Bottini: Enricos Vater. Streng, aber
liebevoll, er arbeitet als Ingenieur und Geschäftsmann.
Frau
Bottini, Enricos Mutter, ist eine traditionelle Hausfrau, liebevoll,
aber streng.
Silvia Bottini ist Enricos ältere Schwester und
kümmert sich ebenfalls um ihn und seine Lernfortschritte. Sie
verzichtet einmal selbstlos darauf, mit Freundinnen auszugehen, um
sich um ihn zu kümmern, als er krank im Bett liegt.
Enricos und
Silvias jüngerer Bruder, der bei Frau Delcati lernt, hat nicht viel
Einfluss auf Enricos Tagebuch, da er von Enrico nicht so beachtet
wird wie die anderen Familienmitglieder.
Enricos
Klassenkameraden
Antonio „Tonino“ Rabucco: Bekannt als „der
kleine Steinmetz“ wegen des Berufs seines Vaters, ist er der
jüngste Junge in der Klasse.
Coretti: Der fröhliche Sohn eines
pensionierten Veteranen, der zum Holzfäller wurde. Da er oft
frühmorgens aufsteht, um Holz zu sammeln, ist er auf Kaffee
angewiesen, um im Unterricht wach zu bleiben. Man sieht ihn immer mit
seiner Lieblingsmütze aus Katzenfell.
Ernesto Derossi: Er ist
fortwährend der Klassenbeste und gewinnt jeden Monat eine Medaille.
Er ist ein geborener Lerner, dem lernen keinerlei Schwierigkeiten
macht. Er ist dennoch bescheiden.
Garrone ist ein freundlicher,
harndfester Bursche, der seine schwächeren Klassenkameraden Nelli
und Crossi beschützt und als der älteste Junge der Klasse de facto
das Sagen hat.
Pietro Precossi ist der sanftmütige, schwächliche
Sohn eines alkoholkranken Schmieds, der ihn verprügelt. Als er
einmal Zweiter der Klasse wird, sieht sein Vater ein, dass er falsch
gehandelt hat, und hört auf, ihn zu schlagen.
Carlo Nobis ist
hochmütig, weil seine adligen Eltern reich sind, doch als er Betti
und seinen Vater beleidigt hat, bringt sein Vater ihn dazu, sich bei
Betti zu entschuldigen.
Stardi ist zusammen mit Votini ständiger
Konkurrent von Derossi. Obwohl er nicht so begabt ist wie Votini,
gleicht er das dadurch aus, dass er der engagierteste und fleißigste
Schüler der Klasse ist. Er liest gerne Bücher, auch wenn er nicht
viele davon besitzt.
Betti: Sohn eines Bergarbeiters.
Votini
ist der Top-Konkurrent von Derossi als Klassenprimus, einmal machen
sich andere über seinen Neid auf Derossi lustig.
Crossi ist ein
schüchterner Rotschopf mit einem gelähmten Arm, dessen Vater ein
Holzarbeiter ist, der die meiste Zeit der Kindheit seines Sohnes
wegen fahrlässiger Tötung im Gefängnis saß. Wegen seiner
Behinderung und seiner familiären Herkunft wird Crossi oft
schikaniert.
Nelli hat einen Buckel und wird deswegen auch
gemobbt. Garrone wird sein Beschützer.
Coraci ist dunkelhäutiger
Junge aus Kalabrien in Süditalien.
Garoffi, der Sohn eines
Apothekers, ist ein geschickter Händler, der nebenbei mit Spielzeug,
Sammelkarten und nützlichem Krimskrams handelt, wann immer er
kann.
Franti ist ein schlechter Schüler, der andere schikaniert, gemeine Streiche macht, seine
Mitschüler und Lehrer nicht respektiert und über traurige
Situationen lacht. Er ist schon einmal von einer anderen Schule
verwiesen worden und wird auch von dieser Schule verwiesen, nachdem er einen
Feuerwerkskörper gezündet hat, der eine große Explosion
verursachte.
Lehrer: Perboni, Lehrer der 3. Klasse, Lehrerin der 1. Klasse Delcati
Der Roman wurde Anfang des 20. Jahrhunderts ins Chinesische übersetzt (unter dem Titel „愛的教育“ - wörtlich „Die Erziehung der Liebe“) und wurde in Ostasien recht bekannt.
Er wurde unter dem Titel Corazón: Diario de un niño (Herz: Tagebuch eines Kindes) ins Spanische übersetzt . Das Buch war in lateinamerikanischen Ländern wie Mexiko in den 1960er und 1970er Jahren bei Jungen und Mädchen sehr beliebt.
Auch im Israel der 1950er Jahre war
der Roman äußerst populär und einflussreich; die Übersetzung in Ivrit erfuhr bis 1963 nicht weniger als siebzehn Auflagen. Die starke Beschwörung des Patriotismus der italienischen Einigung passten
gut zum Israel der 1950er Jahre, das aus katastrophalen
Kriegen und Kämpfen hervorging, und die sozialistischen Untertöne
des Buches entsprachen den Werten des damals in Israel
vorherrschenden Arbeiterzionismus. Gegenwärtig gilt es jedoch als
ziemlich altmodisch und ist der heutigen Generation junger Israelis
nicht mehr gut bekannt.
Im Jahr 1887 schrieb der Neurologe
Paolo Mantegazza, Amicis Freund, eine Fortsetzung mit dem Titel Testa
(Kopf), die das Leben von Enrico in seiner Jugendzeit
schildert.
1962 veröffentlichte Umberto Eco Elogio di Franti
(Lob des Franti), in dem er Franti, den „bösen Buben“ des
Romans, als eine Figur des Widerstands gegen die militaristische und
nationalistische Ideologie sieht.
Eine der beiden
jugendlichen Hauptfiguren in dem Film I Prefer the Sound of the Sea (2000) liest Cuore und hat einen Job in einer Buchhandlung namens
Franti.
Der erste Schultag (übersetzt aus dem Italienischen mit Hilfe von DeepL und der Übersetzung von Hans Ludwig Freese, 1986)
Heute ist der erste Schultag. Diese drei Monate auf dem Land sind wie ein Traum vergangen! Meine Mutter brachte mich heute Morgen zur Sektion Baretti, um mich für die dritte Klasse anzumelden: Ich dachte an das Land und ging schlecht gelaunt hin. In allen Straßen wimmelte es von Kindern; die beiden Buchhandlungen waren überfüllt mit Vätern und Müttern, die Schulranzen, Mappen und Hefte kauften, und vor der Schule waren so viele Menschen, dass der Hausmeister und der Stadtwächter Mühe hatten, die Tür frei zu halten. In der Nähe der Tür spürte ich eine Berührung an meiner Schulter: Es war mein Lehrer aus der zweiten Klasse, immer fröhlich, mit seinen zotteligen roten Haaren, der zu mir sagte: - Also, Enrico, sind wir für immer getrennt? - Ich wusste es genau; dennoch taten mir diese Worte leid. Wir kamen nur mit Mühe hinein. Damen, Herren, Frauen aus dem Volk, Arbeiter, Offiziere, Großmütter, Diener, alle mit Kindern in der einen und Beförderungsbüchern in der anderen Hand, füllten den Eingangsraum und die Treppe und bildeten ein Gewusel, das den Anschein erweckte, als würden wir ein Theater betreten. Ich sah es mit Vergnügen in dem großen Raum im Erdgeschoss mit den Türen zu den sieben Klassen wieder, wo ich drei Jahre lang fast jeden Tag war. Es herrschte Gedränge, Lehrer kamen und gingen. Meine Grundschullehrerin begrüßte mich an der Klassenzimmertür und sagte: - Enrico, du gehst dieses Jahr nach oben; ich werde dich nicht einmal mehr vorbeigehen sehen! - und schaute mich traurig an. Der Schulleiter war von Frauen umringt, die sich alle aufregten, weil es keinen Platz mehr für ihre Kinder gab, und mir schien, dass sein Bart etwas weißer war als im letzten Jahr. Ich fand, dass einige Jungen größer und stärker geworden waren. Im Erdgeschoss, wo die Aufteilung bereits vorgenommen worden war, gab es einige Kinder aus den unteren Klassen, die nicht in die Klasse gehen wollten, und sie klammerten sich wie Esel aneinander und mussten mit Gewalt hineingezogen werden; und einige liefen von ihren Tischen weg; andere, als sie ihre Verwandten gehen sahen, begannen zu weinen, und sie mussten zurückgehen, um sie zu trösten oder zurückzunehmen, und die Lehrer verzweifelten. Mein kleiner Bruder kam in die Klasse von Lehrerin Delcati, ich in die von Lehrer Perboni, oben im ersten Stock. Um zehn Uhr waren wir alle in der Klasse: vierundfünfzig: nur fünfzehn oder sechzehn meiner Klassenkameraden aus der zweiten Klasse, darunter Derossi, der immer den ersten Preis bekommt. Die Schule kam mir so klein und traurig vor, wenn ich an die Wälder dachte, an die Berge, in denen ich den Sommer verbracht hatte! Ich dachte auch an meinen Lehrer aus der zweiten Klasse, so gut, der immer mit uns lachte, und klein, der wie einer unserer Kameraden aussah, und ich bedauerte, ihn nicht mehr dort zu sehen, mit seinem struppigen roten Haar. Unser Lehrer ist groß, ohne Bart, mit langen grauen Haaren, und er hat eine gerade Falte auf der Stirn; er hat eine große Stimme, und er starrt uns alle an, einen nach dem anderen, als ob er in unserer Seele lesen könnte; und er lacht nie. Ich sagte zu mir selbst: - Heute ist der erste Tag. Neun Monate noch. So viel Arbeit, so viele monatliche Prüfungen, so viel Mühe! - Auf dem Weg nach draußen musste ich unbedingt meine Mutter finden, und ich lief zu ihr, um ihr die Hand zu küssen. Sie sagte zu mir: - Nur Mut, Henry! Wir werden zusammen lernen. - Und ich ging glücklich nach Hause. Aber ich hatte meine Lehrerin nicht mehr, die so gut und fröhlich lächelte, und die Schule schien nicht mehr so schön wie früher.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen